КОЛЕГАМ-БІБЛІОТЕКАРЯМ |
П'ятниця, 03 квітня 2020, 14:39 | |||
25 березня в кількох передачах ТБ знані політики говорили про «політичне мародерство». В наступні дні, в т. ч. 27.03., 30.03. це лунало багаторазово. Аби збагнути, що саме вони мають на увазі, я вирішив простежити етимологію терміна «мародер», що асоціюється радше з воєнними обставинами, і можливі варіанти його використання у різних контекстах. В цьому допомогли як друковані, так і мережеві видання. Очевидно, почав з 11-томного Словника української мови. Отож, СУМ, т. 4. ( Київ, 1973 . – С. 632): МАРОДЕР, а, чол. Вояк, що грабує вбитих та поранених після бою або мирне населення під час війни. Дещо роширює сферу застосування Тлумачний СУМ у 4 т. (К., 1999, т.2, с.577): Мародер – Вояк, що грабує вбитих та поранених після бою або мирне населення під час війни; грабіжник, здобичник. Інтернет – Словник іншомовних слів: Мародер - фр., від грабіж грабіжник, який краде на полі бою речі вбитих і поранених. Морально розкладений солдат, що грабує населення під час війни. Оскільки тут вказане іноземне походження, доречно глянути, як тлумачать це слово наші сусіди, напр., чехи: Slovník cizích slov. – Praha, SPN, 1981, s. 430 Вояк, який (через хворобу, поранення, виснаження) відстав від своєї частини і, здоганяючи її, харчується шляхом крадіжок і т. п. Осудливе – людина, яка запізнюється за іншими, часто зумисне, з бажанням нашкодити; Людина, яка ухиляється від виконання повинності, праці, вдаючи хворого. Поляки: Słownik Języka Polskiego (інтернет-видання): Maruder той, хто завжди запізнюється, приходить останнім Kopaliński W. Słownik wyrazów obcych. - Warszawa. 1968 - слово відсутнє Słownik Wyrazów Obcych (інтернет-видання) фр. Marauder 1. Солдат, який самовільно покидає частину; 2. Людина непунктуальна. Й, нарешті звернемося до джерела – французької мови: Dictionaire français-russe. – Москва, 1977. – С. 520 Maraud - негідний Maraude – 1. військ. мародерство, грабіж, викрадення; 2. крадіжка овочів і плодів з городів, дерев; 3. байдикування; також таксист, який ловить клієнтів не на стоянках. Maraudeur – мародер, грабіжник, злодій. З викладеного, а особливо з французького матеріалу, випливає, що сфера використання похідних від фр. Maraud є досить широкою, тому й уживання його в контексті очорнення політичних супротивників виправдане. Одне але: наша рідна мова настільки багата на образи й синоніми, що доцільніше було б сягати по її скарби, а не вдаватися до чужомовних запозичень, які, вочевидь, не всі промовці тямлять до пуття. Ситуація, яка найбільше пасує де терміну, однак саме цього слова автор посоромився: «Сержант наказав оглянути убитих німців, маючи на увазі познімати з них годинники та забрати інші речі. Я постояв, сховавшись за вогом, і побіг наздоганяти своїх. Не зміг підійти до мертвих»» (Собор Бориса Возницького: Спогади, роздуми / упоряд. Л. Возницька-Разінкова. – Дрогобич: Коло, 2019. – С.76).
|
Today | 674 | |
Yesterday | 320 | |
This week | 674 | |
Last week | 6380 | |
This month | 14119 | |
Last month | 36970 | |
All days | 4520657 |