Державні символи України |
П'ятниця, 04 лютого 2022, 11:22 | |||
Видана масовим тиражем брошура «Національна символіка» бібліотеки журналу «Пам’ятки України», (1991, № 1) відіграла виняткову роль у розповсюдженні знань про українську символіку ще в радянський період. Брошуру відкривають три статті, опубліковані в «Пам’ятках України» впродовж 1989 р.: Богдана Якимовича «До питання про українську національну символіку» (№ 3), Андрія Гречила «Про національний прапор» (№ 4), Вадима Модзалевського та Григорія Нарбута «Про державний герб України» (№ 3), які неабияк посприяли винятковій популярності «Пам’яток України» в той час. Привертає увагу також маловідомий текст М. Грушевського «Український герб» (Твори. Том 4, книга 1, с. 92-95), стаття Івана Сварника «Головна руська рада і українська символіка», опублікована в віснику Українського геральдичного товариства «Знак» (1998, № 16). Загальновідомо, що автором тексту гімну «Ще не вмерла Україна» був Павло Чубинський. Цю інформацію уточнює Володимир Сиротенко-Вербицький, нащадок прийомного сина Пантелеймона Куліша Миколи Вербицького-Антіоха, у статті «Правдива історія створення гимну «Ще не вмерла України…» в Альманасі Українського Народного союзу видавництва «Свобода» (Парсипані, Нью-Джерзі) (2013, с. 206-214. Отже, на вечірці товариства, яке згодом прозвали «Старою Громадою», в серпні 1861 р. дівчата попросили Тадея Рильського та Павлина Свєнціцького виконати польський гімн. За якусь мить М.Вербицький сів за фортепіано і став наспівувати свій експромт-переклад українською. На що П.Чубинський зауважив, що краще написати свою власну українську «Марсельєзу», про що давно просить товариство Володимир Антонович. І М.Вербицький заспівав: Ще не вмерли України ні слава, ні воля, Ще нам браття молодії усміхнеться доля. Що розвіє чорні хмари і біля віконця, Ми в своїй вкраїнській хаті діждемося сонця… Рильський і Свєнціцький заспівали свій варіант, П. Чубинський його виправив. Присутні сербські студенти виконали й свій гімн, де є слова «Серце біє і крев ліє за нашу свободу…», і під їхнім впливом Чубинський вставив у свіжий текст «української Марсельєзи» приспів «Душу й тіло ми положим за нашу свободу…» Таким чином, текст гімну України має трьох авторів: М.Вербицького-Антіоха, Т. Рильського та П. Чубинського. Щоправда, автор статті забув вказати свої джерела інформації. Можна лиш здогадуватися, що походять вони з родинних переказів. Ласкаво просимо на нашу виставку!
|
![]() | Today | 321 |
![]() | Yesterday | 4144 |
![]() | This week | 17206 |
![]() | Last week | 10156 |
![]() | This month | 35853 |
![]() | Last month | 53341 |
![]() | All days | 4866085 |