«Слово «щастя» не має множини, а «нещастя» має!» — назва книжкової експозиції, присвяченої 130-річчю від дня народження найвизначнішого автора першої декади міжвоєнного двадцятиліття, польського поета, перекладача, мовознавця Юліана Тувіма (1894-1953). Абонемент відділу літератури іноземними мовами імені Омеляна Масляка (Львів, вул. Мулярська, 2а. Тел.: 255-36-27) допоможе зацікавленому користувачеві у пошуку критичних літературних матеріалів із довідкових польських джерел і нарисів відомих письменників про нього, віршованої та прозової творчості поета з фондових вибраних творів, вакхічної поезії, жартівливої антології пияцтва, циклу віршів, присвячених Варшаві.
Поет створив своє власне бачення написання художнього твору, таке, яке не було до того репрезентоване у польській літературі. Його твори стали художнім віддзеркаленням політичних та суспільних реалій періоду між двома війнами і одночасно шедеврами літератури міжвоєнного двадцятиліття. Творча людина талановита у всьому. А зростав Юліан Тувім у сполонізованій єврейській родині, в юності захоплювався хімією, філателією, астрономією, з 1909 року почав цікавитися лінгвістикою; зокрема мовами тунгусів, папуасів, африканських народів, австралійських племен, включно з такими мовами як китайська, есперанто. З 1904 року дев'ятирічний Юліан вступив до російської гімназії Лодзі, позаяк альтернативного польського закладу тоді ще не існувало. Але у 1906 році, після страйку, все-таки було відкрито гімназію з польською мовою викладання, до якої зразу ж перейшла частина учнів російської школи. Починаючи з 1916 року навчався у Варшавському університеті на юридичному (два семестри) та філософському факультетах. У 1949 році університет у Лодзі присвоїв Юліану Тувіму звання доктора honoriscausa. Юліан Тувім є Лауреатом Державної премії ПНР 1951 року. Він був одним із засновників експериментальної літературної групи «Скамандр» (пол. Skamander) у 1919 році, названої на честь річки в Стародавній Греції, гаслом якої було «Поезію на вулицю!». До неї входили польські поети і письменники: Ярослав Івашкевич, Антоній Слонімський, Ян Лєхонь, Казімєж Вєжинський. Українською мовою Юліана Тувіма перекладали К. Поліщук, Ю. Шкрумеляк, М. Рильський, Д. Павличко, М. Лукаш, Г. Кочур, Є. Дроб'язко, П. Осадчук, В. Ґжицький, М. Кіяновська та ін. Помер Юліан Тувім у Закопаному, похований у Варшаві.
Книгозбірня пропонує зацікавленому читачеві можливість всеосяжного знайомства з життям і творчістю поета. Літературу можна позичати для домашнього читання у абонементі терміном на місяць, після чого необхідно повернути її до книгозбірні, або продовжити термін користування. Запрошуємо до читання!
|