До 120-річчя від дня народження польського поета Константи Ільдефонса Ґалчинського (1905–1953) відділ літератури іноземними мовами імені Омеляна Масляка представляє книжкову експозицію творчого шляху поета, а саме: оригінальні твори та літературу про нього мовами світу. Висока духовна наснага пронизує всю поетичну спадщину Ґалчинського. Життєві та соціальні драматичні катаклізми, що випали на його долю, не похитнули властивого поетові життєствердного світовідчуття. "Посмішка — моральний обов'язок людини",— напівсерйозно, напівжартома стверджував він. Талант Ґалчинського барвистий і багатогранний. Його філологічна освіченість передбачає інтелектуального читача для вишуканої, високої поезії ("Муза", "Венера", "Гімн Аполлону", "Ніобея"). А його сатиричні та жартівливі вірші написані у легкій, ігровій, доступній манері оповіді, як, наприклад, вірш "Чому огірок не співає". Творчість Ґалчинського відзначається парадоксальністю думки, афористичністю і лаконізмом письма, узагальненістю характеристик. Його поетичний стиль поєднав лірику, гумор і сатиру. Його сатира різноманітна за жанрами: сатиричні вірші, байки, поеми, фейлетони.
У світову літературу XX століття поет Константи Ільдефонс Ґалчинський увійшов як безсумнівний новатор художньої форми, котрий поставив на службу мистецтву прийоми гротеску й абсурду. Його художні відкриття стали набутком сучасної поезії, у тому числі й української (поеми І. Драча "Соловейко-Сольвей" та "Зоря і смерть Пабла Неруди").
Українською мовою окремі твори Ґалчинського переклали Р. Лубківський, І. Глинський, К. Гурницький, В. Гуцаленко, С. Космачевська, Д. Павличко, П. Тимочко та ін. Г. Бондаренко.
|