Книжкова експозиція "Останній романтик на Землі". До 760-річчя від дня народження італійського поета, філософа, гуманіста Данте Аліг'єрі (1265-1321) |
Середа, 21 травня 2025, 09:30 | |||
Цікавим фактом із життя поета є те, що в 1274 році, коли Данте виповнилося 9 років, він зустрів Беатріче Портінарі, доньку Фолко Портінарі, в яку закохався «з першого погляду», але ні разу навіть не заговорив до неї. Беатріче померла 1290 року. Проте саме це кохання було найсвітлішою подією в житті Данте й, можливо, поштовхом до літературної творчості. У багатьох поезіях Данте зобразив Беатріче напівбожеством, яке постійно спостерігає за ним. Любов до флорентійки Беатріче набрала для нього таємничого сенсу; він наповнював нею кожну мить свого існування. Її ідеалізований образ займав значне місце в поезії Данте. Та коли Данте йшов 13-й рік, у 1277 році, його заручили з Джеммою ді Манетто Донаті. Контрактні одруження в такий ранній період були типовим явищем і включали формальну церемонію поставлення підписів перед нотаріусом. Одружився Данте 1291 року, але своє перше кохання до Беатріче проніс через усе життя. Від своєї дружини Данте мав трьох дітей: Якопо, П'єро і Антонію. Про останню відомо, що вона стала черницею. Можливо четвертою його дитиною був син Джованні. Коли Данте Аліг'єрі вигнали з Флоренції, Джемма залишилася в місті з його дітьми, доглядаючи за залишками батьківських статків. Родина Джемми ді Донаті була одною із найвпливовіших у Флоренції в період пізнього Середньовіччя. Політично Данте належав до угрупування білих гвельфів. Після конфлікту в 1300 році між чорними гвельфами, близькими до папи Боніфація VIII, та білими гвельфами, останні зазнали поразки і їхні представники з січня 1302 року почали залишати Флоренцію, виїжджаючи зокрема до лояльної для цієї партії Равенни. Сім'я Данте Аліг'єрі також тримала сторону флорентійської партії «Черкі» (італ. Cerchi), ворогувала з партією «Донаті» (італ. Donati). В останні роки, коли Данте жив у Равенні, навколо нього зібралися його сини, Якопо і П'єтро, поети, майбутні його коментатори, і донька Антонія, тільки Джемма жила далеко від всієї сім'ї. Джованні Боккаччо, один із перших біографів Данте Аліг'єрі, узагальнив все це: ніби Данте Аліг'єрі одружився з примусу і за домовленістю, тому протягом тривалого вигнання жодного разу не подумав викликати до себе дружину. У своїй творчості свою дружину Джемму він не згадав ані словом. Він брав участь у диспутах, які влаштовували публічно у Флоренції два головних церковних ордени — францисканський і домініканський. Точний хід політичної кар'єри Данте невідомий, оскільки багато історичних документів було втрачено, але завдяки іншим джерелам відтворено велику частину його біографії: Данте був у Раді народу з листопада 1295 року до квітня 1296 року, в групі «Мудреців» в грудні 1296 року, з травня по вересень Данте входив до Ради Ста. Іноді його посилали з дипломатичною місією. Життя поета пронизано містикою. Після смерті Данте Аліг'єрі його сини довгий час не могли дошукатися тринадцяти останніх пісень «Божественної комедії», поки, за легендою, Данте не наснився своєму синові Якопо і не підказав, де вони лежать. 6 листопада 1315 року Раньєрі ді Заккаре з Орв'єтто, намісник короля Роберта у Флоренції, підтвердив декрет вигнання щодо Данте Аліг'єрі, його синів і багатьох інших, засудивши їх на страту, у разі, якщо вони попадуться до рук флорентійців. У 1301 році Данте присудили до спалення, будинок його зруйнували. Рятуючись від жорстокого вироку йому довелось назавжди покинути рідне місто. 1302 року флорентійська влада постановила, що Данте загрожуватиме страта, якщо він наважиться з'явитися у місті, не виплативши призначеного штрафу у розмірі п'яти тисяч флоринів. Відтоді Данте 19 років вів мандрівне життя, і на цей період припав пік його літературної творчості. Спершу він потрапив до Верони, згодом — до Лукки та Падуї. Мав дружні стосунки з імператором Генріхом VII, з яким зустрівся у 1313 році, коли той приїздив до Риму. Данте сподівався на його підтримку, але смерть імператора перекреслила усі його сподівання на повернення до Флоренції. Від 1320 року і до кінця життя він знайшов притулок у Равенні. Тут, у колі дітей, серед друзів і шанувальників, Данте створював пісні Раю. Повертаючись дорогою між берегами Адрії і болотами По, Данте заразився і захворів на малярію, від неї помер у ніч з 13 на 14 вересня 1321 року. Його поховали в Равенні; чудовий мавзолей, який готував йому Гвідо да Полента, не був споруджений по смерті останнього, а нині збереглася гробниця, що належить до пізнішого часу. Усім знайомий портрет Данте Аліг'єрі позбавлений достовірності. Боккаччо зобразив його бородатим замість легендарного гладко виголеного, проте, загалом його зображення відповідає нашому традиційному уявленню — довгасте обличчя з орлиним носом, великими очима, широкими вилицями і видатною нижньою губою; вічно сумний і зосереджено-замислений. Його могила є місцем паломництва мільйонів відвідувачів. Є свідчення, що отець Павло Штокалко наприкінці XIX — на початку XX сторіччя одним із перших переклав українською мовою «Божественну комедію» Данте (3 книги), але невідомо, чи зберігся цей переклад. Його «Божественну комедію» перкладав Іван Франко. У 1892—1896 роках у Львові виходять друком перші десять пісень «Пекла» в перекладі Володимира Самійленка, що підписався В. Сивеньким (часопис «Правда» 1892—1896, окремою книжкою 1902). Наприкінці 1890-х років Леся Українка переклала 9 терцин з п'ятої пісні «Пекла». У 1965 році в Мюнхені у видавництві Ігоря Костецького «На Горі» опубліковано експериментальний переклад фрагменту «Божественної комедії» Василя Барки. Гіпотетичний перший повний переклад перших двох частин поеми, над яким працював неокласик Михайло Драй-Хмара у 1930-1935 роках, скоріше за все не зберігся. Першу й другу частини перекладу було вилучено НКВД у 1935 році. Подальша доля рукопису невідома. Петро Карманський першим повністю переклав «Божественну комедію», однак надруковано було лише першу кантику «Пекло», яка була опублікована в 1956 році у за ґрунтовною редакцією Максима Рильського. Перший повний надрукований переклад «Божественної комедії» належить Євгену Дроб'язку. Переклад відзначений премією імені М. Рильського. У 2013-2015 роках видавництво «Астролябія» видала другий повний переклад «Божественної комедії», який виконав Максим Стріха. Частковий переклад цього твору належить Петру Карманському, Богдану Лончині. Твори Данте Аліг’єрі перекладали Микола Бажан, Дмитро Павличко, Іван Драч, Віталій Коротич, Володимир Житник. У червні 2008 року, через майже 690 років після смерті Данте влада Флоренції скасувала своє рішення про його вигнання з рідного міста. За це проголосували 19 членів Флорентійської міськради, а п'ятеро висловилися проти. До 750-річчя від дня народження Данте, 2015 року пам’ятник йому було відкрито на Володимирській гірці в Києві. Роботу було створено в межах проєкту з розвитку громадських просторів «Київ — місто світу». Італійський режисер Пупі Аваті 2022 року випустив художній фільм «Данте» (італ. Dante), в основу кіносценарія якого покладено книгу «Малий трактат на хвалу Данте» (італ. «Trattatello in laude di Dante») Джованні Боккаччо. Фільм відтворює низку ключових моментів із життя Данте Аліг’єрі. Запрошуємо до захопливого, інформативного читання!
|
![]() | Today | 501 |
![]() | Yesterday | 1363 |
![]() | This week | 5730 |
![]() | Last week | 17954 |
![]() | This month | 39780 |
![]() | Last month | 57425 |
![]() | All days | 4927437 |